Our Services

Certified Translation

Officially certified translations accepted by UK courts, the Home Office, HMCTS, NARIC, embassies, and international authorities worldwide.

Certified Translation

A certified translation is a translation accompanied by a signed statement from the translator or translation company confirming that the translation is a true and accurate rendering of the original document. In the UK, certified translations are required whenever official documents need to be submitted to courts, government agencies, or regulatory bodies.

At Legal Aid Translation, every certified translation we produce is stamped with our company seal, signed by the qualified translator, and accompanied by a formal statement of accuracy. Our certifications are accepted by the Family Court, Crown Court, Immigration Tribunal, the Home Office, HMCTS, NARIC (UK ENIC), embassies worldwide, and all UK authorities.

We offer four levels of certification depending on your requirements: standard certified translation, notarised translation (witnessed by a notary public), sworn translation (for jurisdictions that require it), and apostille certification (for international use under the Hague Convention). Your solicitor can advise which level is required for your specific case.

Certified Translation

Documents We Translate

We handle the full range of documents required in legal aid cases. Every translation is produced by a specialist legal translator with relevant expertise.

Birth Certificates

Required for immigration applications, passport applications, and family law proceedings. We translate birth certificates from any country into English with full certification.

Marriage Certificates

Needed for visa applications, spousal visa evidence, and family court proceedings. Includes translation of all information fields, stamps, and annotations.

Death Certificates

Required for probate, inheritance, and benefits claims. We handle death certificates from all jurisdictions with sensitivity and accuracy.

Divorce Decrees

Decree absolute and decree nisi translations for remarriage applications, immigration cases, and international legal proceedings.

Diplomas & Degrees

NARIC (UK ENIC) requires certified translations of foreign qualifications. We translate degrees, diplomas, and professional qualifications from any country.

Academic Transcripts

University and school transcripts translated for NARIC assessments, university admissions, and professional registration applications.

Passports & ID

Passport bio pages, national ID cards, and residence permits. Translated for immigration applications and identity verification.

Contracts & Agreements

Business contracts, tenancy agreements, and legal agreements. Translated with precise legal terminology for court submission or commercial use.

Powers of Attorney

Lasting powers of attorney and foreign equivalent documents. Translated for cross-border legal proceedings and asset management.

Wills & Probate

Testamentary documents and probate papers. Translated with specialist probate terminology for cross-jurisdictional estate administration.

Company Documents

Memoranda and articles of association, company registration documents, and shareholder agreements. For Companies House submissions and commercial litigation.

Medical Records

GP records, hospital reports, and specialist medical evidence. Translated by linguists with medical-legal terminology experience.

Transparent Pricing

Certified translation starts from £25. Our rates are competitive and transparent.

Additional services: Notarisation is available at a supplementary fee. Apostille certification includes the FCDO application fee. Hard copy postage is charged at cost. Contact us for a detailed breakdown.

Why Choose Our Certified Translation Service

Certified Translation Services

Frequently Asked Questions

A certified translation is a translation accompanied by a formal statement confirming it is a true, accurate, and complete translation of the original document. The statement is signed by the translator or an authorised representative of the translation company and stamped with the company seal. In the UK, certified translations are required by courts, the Home Office, HMCTS, NARIC, and other official bodies.

No. A certified translation includes a signed statement of accuracy and company stamp. A notarised translation goes further — it is witnessed and signed by a qualified notary public who verifies the translator credentials. Notarisation is typically required for international legal proceedings. We offer both services.

Yes. Our certified translations are accepted by the Home Office for all immigration applications including visa applications, indefinite leave to remain (ILR), naturalisation, and asylum claims. We have never had a translation rejected by the Home Office.

Yes. For documents intended for use in countries that are signatories to the Hague Convention, we can arrange apostille certification through the Foreign, Commonwealth and Development Office (FCDO). This provides international legal authentication.

Standard delivery is 24-48 hours depending on document length. Single-page documents (certificates, IDs) are typically delivered within 24 hours. Longer documents may take 48 hours. Urgent same-day service is available on request.

Yes. While we deliver all translations digitally as high-resolution PDFs, we can also post hard copies via first-class Royal Mail or courier service. Hard copies include the original company stamp and wet-ink signature. Many courts and authorities accept digital certified copies, but we recommend checking with your solicitor.

Order Certified Translation Now

Upload your documents, select your languages, and receive your certified translation within 24-48 hours.